| Prezzo/Price: €
425,00 Iva compresa per
minigruppi di almeno 5 persone.
The offer ( taxes included )is per person and applies for groups from
minimum 5 travellers.
Prezzo/Price: € 465,00 Iva
compresa per gruppi di quattro persone,
The offer regards each person as part of a four -travellers group.
Prezzo/Price: € 500,00 Iva
compresa per gruppi di tre persone.
The offer regards each person up to a three -travellers group.
Il prezzo sopra indicato è relativo al seguente programma:
The offer encloses the following travel program of guided visits:
I° Giorno/1st.Day – Giovedì/Thursday:
- Olbia Airport ore/time 16.00 –
Ritrovo/Meeting Point
- Berchidda - Distilleria Rau/Distillery
of Sardinian wine-brandy
- Berchidda - Museo del Vino e/o Cantina
Sociale “Giogantinu”, visit to a local wine museum and wine
factory, to the village and surroundings.
- Oschiri - Pernottamento in Bed &
Breakfast
accomodation in the newly-restored 16th century guest house “
S’Inzazza” in Oschiri .
II° Giorno/second Day – Venerdì/Friday:
- Oschiri ore/time 09.00 – Ritrovo/Meeting
Point
- Oschiri – Santo Stefano: l’altare
rupestre e le domus de janas, visit to so called houses of the faires
or of the witches( Neolithic tombs).
- Oschiri –visit to the lovely
middle ages church of , N.S. di Otti, in the countryside.
- Oschiri – Laboratorio di Panadas,
visit to the “panadas” workshop (home-made, original type
of Sardinian traditional cookery) .
- Oschiri – Pranzo presso l’agriturismo
“Villa del lago
Coghinas”/Traditional lunch by the lake.
- Oschiri – visit to the 12th century
N.S. di Castro Church
- Oschiri – visit to the lovely
countryside church of San Demetrio
- Oschiri* – Esibizione di “Cantu
a Tenore”
Exhibition of a “cantu a tenore “group
- Oschiri – Pernottamento in bed
& breakfast
Accomodation and breakfast at “ S’inzazza” , Oschiri.
* Opzionale/optional.
III° Giorno/third day : Sabato/Saturday
- Oschiri ore 08.15 – Ritrovo
/meeting point
- Pattada – La coltelleria di Boiteddu
Fogarizzu
Boiteddu Fogarizzu’s Sardinian knives workshop .
- Pattada – Il maestro liutaio
Visit to the laute-maker workroom.
- Pattada – Pranzo presso agriturismo
“Sololche” (920 mt )
Traditional lunch at “Sololche”farm restaurant 920 mt above
sea level.
- Oschiri – Necropoli a domus
de janas di “Malghesi”
Visit to the neolithic tombs (domus de janas) “Li Malghesi”
- Oschiri – Museo Archeologico
comunale
Archaelogical museum , Oschiri
- Oschiri – Pernottamento in bed
& breakfast
Accomodation and breakfast at “ S’inzazza” , Oschiri.
IV° Giorno: Domenica
- Oschiri ore 09.00 – Ritrovo/meeting
point
- Mores – Dolmen “Sa Coveccada”
Visit to the dolmen “Sa Coveccada”
- Bonorva – Le domus de janas più
grandi della Sardegna
Visit to the biggest Sardinian hypogean tombs
- Torralba – Nuraghe Santu Antine
Visit to the imposing “S’Antine Nuraghe
- Berchidda – Pranzo tipico presso
il ristorante Belvedere
Lunch at “Belvedere”restaurant
- Il lago Coghinas in gommone;
Visit Lake Coghinas in a rubber dinghy /
- oppure visita al demanio forestale;
oppure
escursione sul monte Acuto, fino alle rovine
dell’omonimo castello medievale, tra dolmen e
sugherete.
- * visit to the local Park “ Demanio Forestale”
- * excursion to Mount “ Acuto” to the medieval ruin castle
among dolmens and oak trees.
End of tour.
Scheda sintetica del percorso Monteacuto – Meilogu
Monteacuto-Meilogu tour outline.
1. Archeologia – Architettura
Archaelogy and architecture
- Chiese romaniche: N. S. di Castro;
N.S. di Otti; San Demetrio
Romanesque churches : Nostra signora di Castro , N.S. Otti, S.Demetrio
- Altare di Santo Stefano e domus de
janas presso l’omonimo sito
S.Stefano Altar and surrounding “Domus de Janas” neolithic
tombs.
- Dolmen Sa Coveccada
“Sa Coveccada” Dolmen.
- Nuraghe Santu Antine
“Santu Antine” Nuraghe.
- Necropoli a domus de janas di Sant’Andrea
Priu
“Sant’Andrea Priu” Necropolis and “Domus de
Janas”.
- Necropoli a domus de janas di Malghesi
“Li Malghesi” Necropolis
2. Enogastronomia/ Eno-gastronomy
- Museo del Vino /wine museum
- Laboratorio di Panadas /”panadas”
workshop
- Distilleria Rau per il Mirto /”Mirto”
distillery
- Cantina Giogantinu /wine factory.
3. Artigianato/Handicrafts
- La coltelleria di Boiteddu Fogarizzu
Sardinian knives workshop.
- Il maestro Liutaio/ laute-maker work-room.
4. Natura e Ambiente/ Natural environment
- Sugherete del monte Acuto/Monte
Acuto oaktrees woods
- Demanio Oschiri/State property Forest
- Strada del Vino di Oschiri –
Berchidda /wine district in Berchidda
- Lago Coghinas /Coghinas lake.
5. Tradizione e costume/Culture of the island
- Cantu a Tenore
Il canto a tenore è senz'altro un momento centrale della vita
culturale sarda, è la scena musicale delle più consuete
manifestazioni di vita pastorale tipiche del centro Sardegna: lì
la musica etnica si colora d'arcaico, la vita del pastore e i pulpiti
della natura si fanno simbiosi di canto e melodia, il sentimento e l'espressione
diventano arte, quasi magia.
The “ Cantu a Tenore” singing represents a central highlight
in the whole Sardinian ethnic music .They are the sherpherd’s
songs, without music except the one created by the different voices
composing the singing group .The evocative power of this music brings
to life archaic shepherd’s life and the magic spell of the rugged
and lonesome Sardinian landscape.
6. Vitto/meals
- Pranzo del venerdì, del sabato
e della domenica: ogni pranzo una tappa nel variegato mondo enogastronomico
della Sardegna dell’interno. Il programma non comprende le cene.
Lunches ( friday, saturday,sunday) are included , as part of eno-gastronomic
program. Dinners are not included.
7. Alloggio/lodging
- Bed & Breakfast presso Oschiri
in un palazzo seicentesco del centro storico .
Bed and breakfast treatment in a 16th century, restored , guest house
in the historical centre in Oschiri.
|